블로그 이미지
shadowchaser
이곳 저곳 이것 저것

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Notice

2017. 9. 9. 21:46 외국어/english study

최근 호호북스라는 교육 컨텐츠를 우연히 알게 되어 그곳을 통해 열심히 공부하고 있다. 관련하여  호호북스라는 곳에 대한 소개를 해보고 싶다. (돈 같은거 안받았음...)


이것이 바로 호호북스에서 제공하는 컨텐츠 중 하나인 매일 20초 스피킹 영어 문장



호호북스라는 곳을 클리앙을 통해 알게 되었다.

때마침 영어가 필요한 상황에서 밑져야 본전이지라고 생각했었음.

매일 약 20초 정도로 호호교수가 말하는 지문대로 들어보고, 말해보면 되는 것이다.


헌데 반복, 반복을 통해서 내 것을 만드려 하는 방법이다.


아직 영어는 고렙이 아니라서, 스폰지처럼 이 곳에서 안내하는 방법대로 지속적으로 머리속에 집어넣고 있다.


네이버 밴드를 통해서 관리를 하는데 나름대로 관리자가 열심히 하고 있다. (하지만 최근엔 초심을 조금 잃었는지, 바빠서 그런지 모르겠지만 관리가 허술해지고 있는 것 같다.)


[장점]

1. 최고의 장점은 최근 한국에서 유행하는 hot topic을 주제로 공부가 진행이 된다는 점이다. 스타크래프트 리마스터가 되었다던지, 여혐이라고 하는 한국의 문제, 혹은 물가문제 등에 대해 논하니까 그대로 주변 외국 친구들에게 써먹을 수 있는 장점이 있다. 

 호호교수와 sync가 조금 더 되어 나의 것처럼 말하게 되어 더 잘 암기가 된다는 점도 크게 마음에 든다.


2. 교재의 질이 높다.

 위와 동일한 내용이기도 하지만 간단한 문법이라도 상세하게 설명이 들어가 있다. 그렇기 때문에 내가 영어 초보라 한들 조금 해볼만 하다고 생각이 들게 한다. 


3. 가격이 너무 저렴하다. 그냥 이 책을 사더라도 수천원할 판인데, 택배비를 포함해서 4천원남짓한 가격에 구매하고 있다. 너무 저렴해서 미안할 판이다.


4. 관리를 해준다. 네이버 밴드를 통해서 관리를 해주고 있다. 질문이 있으면 답변을 해주고 있는데, 이것 또한 사실 굉장한 서비스라는 생각이 든다. 또한 사운드 클라우드에서 음원을 청취할 수가 있는데 이것 또한 매우 좋다. 출근시 지난 1달치의 음원을 두 세번 들으니까 조금씩 내 것이 되어간다는 느낌이 들었다.


Sound Cloud를 통해 공부 가능


[단점]

1. 호호북스는 한 부부가 직접 개발하는 교육 컨텐츠이다.

 따라서 교육컨텐츠에 대한 의존도가 굉장히 심하다. 두 사람 중 한 사람의 일정에 무언가 문제가 발생하면 치명적인 일이 발생한다. 그런 비스므레한 상황이 발생했더 것같은데 관리자가 허둥지둥하는 느낌이 났었다. 


2. 가격이 너무 저렴하다.

 인터넷 웹사이트를 직접 개발하고, 녹음하고 인쇄한다. 비록 가격을 올렸다가 낮출지언정 지속 가능하도록 시스템을 구성해야한다.


향후에도 지속적으로 호호북스를 이용할 방침인데, 지속적으로 발전하여 내 어학 역량과 함께 했으면 좋겠다.

'외국어 > english study' 카테고리의 다른 글

BAND study  (0) 2016.05.30
2010-02-11 입트영/귀트영  (0) 2010.02.08
1월 28일 영어 스터디  (0) 2010.01.27
Expression of the day for 12/26  (0) 2009.12.22
12월 2째주 Expression of the day & Topic  (0) 2009.12.07
posted by shadowchaser
2016. 5. 30. 22:46 외국어/english study

What question do you hate to answer?

I hate to answer the question about my religion. Sometimes I find people who think depending on the religion. So I don't want to answer.


3/28

What kinds of challenge would you like take on? Why?

I've always wanted to develop games! I really love to play games, but despite being a software engineer, I've only developed lots of test software.


3/29

Is there someone you admire? Why or why not?

I really admire my grandfather for his knowledge, because he was really smart as a doctor. Sometimes, I am astonished he can speak three languages fluently.


3/30

Are you a traveler? Why or why not?

I'm a born traveler. My father told me that I need to go abroad and study lots of things. Unfortunately, recently, I haven't had enough time.


3/31

Recall a memorable day in your life.

I remember the day when I passed my employment exam. I didn't expected to pass the exam because it was really hard. I'll never forget that day!


4/1

What was your biggest mistake?

It was the day when I broke my dad's computer. I just wanted to play a game, I didn't doubt the PC as infected with a virus. Finally, my dad spanked me.


4/4

What do you do when you can't fall asleep?

I usually think of a pleasant memory of something I've experienced. I often think about these kinds of memories because I believe they help me to fall asleep.


4/5

When do you feel the generation gap the most?

I feel the generation gap when a specific song which I have never heard becomes popular. I also don't want to be behind the trend, but I have no time to listen!


4/6

If you had only 24 hours to live, what would you do?

I would spend it with my friends and family, and I would recall the memories in which I was with my friends.


4/7

What is more important, seniority or experience?

In my case experience is more important. Being a engineer, Seniority doesn't help me to develop well made software.


4/8

Are you a religious person?

I'm not a religious person. I used to be religious but now I'm an atheist. Being an engineer, I've started to believe that everything is based on probability.


4/11

If you could be invisible for a day what would you do and why?

If I could be invisible, I would want to modify university score, and them I could join a really good company such as Google.


4/12

What superstitions do you know of?

There're lots of people who believe superstitions. For example, if a boyfriend would give shoes to his girlfriend, they would break up.


4/13

What makes you cringe?

When I found a letter I wrote when I was young, it made me cringe. I think cringing sometimes, can make me happy.


4/14

Are you good at throwing old things away?

I can't throw away things. so my wife really hates my habit. I think all kinds of thins have their own memory so I can't throw them away.


4/15

What;s unforgivable? Why?

I won't be able to forgive someone who lies to me on a regular basis at work. I really hate these kinds of people, and I can't understand why they lie.


4/18

How do you manage yourself when you're angry?

I'm good at relieving my anger, so I don't have to go outside and find a place where I can let it out. Through meditation I can clear my mind.


4/19

If you could change one physical feature of yourself, what would it be and why?

I've always wanted to change my hair. These days, my head looks bald. So sometimes, my daughter asks me if she would become bald.


4/20

Do you think you're fashionable?

I'm not fashionable. But my wife is fashionable. She loves to make me a fashionable person. Sometimes, I'd get complement by friends. I give thanks to her.


4/21

Do you think it's important to get along with the parents of your significant other?

Of course. I also love my mother-in-law. I always thank her. My wife also thinks this is a good scene to see.


4/22

What question do you hate to answer?

I hate to answer the question about my religion. Sometimes I find people who think depending on the religion. So I don't want to answer.


4/25

What's the hardest thing you've ever done?

The hardest thing I've ever done was earning money when I was a university student because my father's company wen bankrupt.


4/26

When was a time that you felt very proud?

I feel proud every year because my salary goes higher. I think it is not easy to get an increase every year.


4/27

What is something that you hate doing, but you do it anyway?

I hate people who bother me. When I need to concentrate on my work and people interrupt me, I can't stand it.


4/28

Are first impression important? Why?

I agree that first impression are important. For example, an annoying person is rare, but if I meet someone who is annoying then I can know a lot about that person.


4/29

Would you ever get a tattoo? If yes, what kinds of tattoo would you get?

I don't want to get a tattoo. There are lots of thing that would remind me of my past, not only a tattoo. Furthermore, I do not like painful things!


5/2

What hobbies did you take up recently but have given up?

I've taken up playing the violin. I've always wanted to play the violin. But being an employee, I don't have enough time to play. So I gave up playing the violin.


5/3

What makes you laugh? Why?

Watching my kids makes me laugh. Despite them fighting sometimes, they are really cute. I'm very proud of them. Looking at their photos also makes me laugh.


5/4

Is it necessary to get your parents' approval for marriage?

I don't think it's necessary because the decision to get married is made between the two people getting married. We don't need to be concerned for their life.


5/5

Do you have any morning rituals?

When I get up in the morning, the first thing I do is planning my schedule for the day. By writing notes, I can finish my work completely.


5/6

Tell me about a time you had to let go of you pride.

When I fought with my coworker, we didn't talk after that. I thought the problem was made by my coworker. But in face, it wasn't caused by him. So apologized.


5/9

Do you prefer to blend in or stand out?

I tend to stand out. Sometimes I can see many people who don't want to participate in some programs. In this case, I stand out and make a decision.


5/10

What is a good way to discipline children?

I think there isn't a solution to discipline children. Every parent and child don't want to hurt each other. Too much spanking is also not good.


5/11

Which is worse: failing or never trying?

I think never trying is worse than failing. Sometimes we could regret never trying. At least I can not ignore this kind of feeling.


5/12

What's the most recent compliment you've given to someone?

I gave a compliment to a coworker who came from the Xian R&D Center about his diligence. Because he finished our project completely. We're so proud of him.


5/13

Have you ever pretended to know something that you don't actually know?

Sometimes I pretend to know something. Because I need to persuade someone. Sometimes I have to pretend to know something. Otherwise my boss would be upset.


5/16

Do you believe vitamins and supplements makes you healthier?

Yes, I do. Being an engineer, sometimes I have to work all night. Due to intake of enough vitamins, I can see the code on the monitor. So I need them!


5/17

What do you like about this Band? Why?

To be honest, except this program(English teaching) there isn't any reason why I have to use this application. Because I'm already familiar with Kakaotalk.


5/18

What's a New Year's resolution that you have actually kept?

Actually, studying Chinese was one of my resolutions. But I don't have enough time to study Chinese day by day. I gave up this year's resolutions.


5/19

What was the last good deed you did?

I think it would have to be teaching an IT class. Through teaching a multicultural family, I can feel happiness because there's someone I can help.


5/20

Is it necessary to send your child to university?


posted by shadowchaser
2010. 2. 8. 15:00 외국어/english study

(7:40~7:50)   Review

Expression of the day

 

1.

A : Do you want me to pull the seat up a little more?

B : No, I'm fine.

A : Are you sure? Do you have enough leg space?

B : Yes, I do. Don't worry.

 

A : 의자 좀 당겨 줄까?

B : 아냐, 괜찮아.

A : 정말? 다리 쪽에 자리 충분하니?

B : 그럼. 걱정 마.

2.

A : We only have three more days left for our vacation.

B : Enjoy every minute of it.

A : You're right. It'll be crazy once we start work again.

B : You're right.

 

A : 휴가가 이제 3일밖에 남지 않았어.

B : 순간순간을 아낌없이 만끽해.

A : 맞아. 다시 일을 시작하면 정신없이 바쁠 테니까.

B : 그러게 말이야.

 

3.

A : What a beautiful resort, don't you think?

B : I know, It doesn't get any better than this.

A : I wouldn't mind coming here every year.

B : Same here.

 

A : 여기 리조트 정말 예쁘다, 그렇지 않니?

B : 그러게 말이야. 이 이상 좋을 수가 없을 것 같다.

A : 매년 와도 좋을 것 같아.

B : 내 생각도 그래.

 

4.

A : Whew… that was a long workout.

B : I know. we've been here for three hours.

A : I'm completely drained.

B : Let's hit the showers and go grab a bite.

 

A : 휴, 운동 되게 오래했네.

B : 그러게. 무려 3시간이나 여기 있었는걸.

A : 완전히 기진맥진하다.

B : 샤워하고 뭐 좀 먹으로 가자.

 

5.

A: Gas prices are so high these days.

B: I know. We are feeling the pinch of high oil prices.

A: I wish the government would reduce taxes on gasoline.

B: I don't think that's a simple matter.

   

A : 유가가 요즘 너무 올랐어.

B : 그러게 말이야 고유가가 너무 부담된다니까.

A : 정부가 유류세를 좀 인하했으면 좋겠어.

B : 그게 그렇게 간단한 문제는 아닐 거야.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Topic

1. There is a social stigma on unwed single mothers in Korea.

한국 사회에는 미혼모에 대한 사회적 편견이 있습니다.

2. The game is only a few days away!

경기가 이제 정말 며칠밖에 안 남았어!

3. I think I should shoulder part of the burden.

내가 부담을 어느 정도 져야 한다고 생각해.
4. You should consider it a red flag.

위험 신호라고 생각해야 돼.

5. All of the oil we use is imported from outside of the country.

우리가 사용하는 기름은 전부 해외에서 수입된다.

6. Could you run that by me again?

다시 한 번 말씀해 주시겠어요?

7. It's never good to binge.

폭식은 절대로 좋지 않다.

8. The Korean government has tried to distance itself from the image of a baby-exporting nation.한국 정부는 아동 수출국이라는 이미지를 탈피하기 위해 노력해왔습니다.

9. Why don't you just casually bring it up?

그냥 지나가는 말로 얘기 꺼내 보지 그래?

10. You need to distance yourself from alcohol for a while.

너 당분간 술을 좀 멀리해야 돼.

11. That behavior is considered beyond the pale in Muslim countries.

그런 행동은 이슬람 국가에서는 정도에 벗어난 행위로 간주됩니다.

12. You really miss your loved ones when you go overseas.

해외에 가면 아끼는 사람들을 그리워하게 된다.

13. Providing incentives is a good way to boost the morale of employees.

인센티브를 제공하는 것은 직원들의 사기 진작에 좋은 방법입니다.

14. It's a day when people honor veterans.

참전 용사를 기리는 날이야.

15. The pranks by the students raised (the) eyebrows of many.

학생들의 심술궂은 장난은 많은 이들의 눈살을 찌푸리게 했다.

16. The incident helped to enhance public awareness on racial discrimination.

그 사건은 인종차별에 대한 대중 인식 제고에 많은 기여를 했습니다.

17. The government launched a campaign to raise public awareness about recycling.

재활용에 대한 대중 인식의 제고를 위해 정부는 캠페인을 시작했다.

18. His ideas were way ahead of his time.

그의 생각은 시대를 너무 앞서 간 것이었다.

19. I was disappointed that he did not circle my birthday on his calendar.

그가 내 생일을 달력에 표시해 놓지 않았다니 실망이야!

20. To me, it just seems like a stupid marketing scheme.

내가 보기엔 영 형편없는 마케팅 수법인데.

21. Pick a day when you are available.

시간 되는 날 골라봐.

22. There is no shortage of creative ways to learn English in Korea.

한국에는 독창적인 영어 학습법이 무궁무진합니다.

23. The backpacking trip I took last summer opened up a whole new world for me.

작년 여름에 간 배낭여행은 나에게 완전히 새로운 세상을 알게 해 주었다.

 

posted by shadowchaser
2010. 1. 27. 13:05 외국어/english study

Expression of the day

 

1.

A : I can't believe Kate said that about me.

B : She actually did.

A : I think she's trying to drive a wedge between us.

B : I know. She's just jealous about us.

   

A : Kate가 나에 대해 그런 말을 했다니 믿을 수 없어.

B : 정말 그랬다니까.

A : 내 생각에 우리 사이를 이간질시키려는 것 같아.

B : 나도 알아. 우리 사이가 질투가 나는 거겠지. 

 

2.

A : Did you guys have a good time last Friday?

B : You bet. We had a crazy night out.

A : That's great. I'm sorry I couldn't join you guys.

B : That's okay. Maybe next time.

 

A : 저번 주 금요일에 재미있게 놀았니?

B : 당연하지. 나가서 정말 신나게 놀았어.

A : 재미있었겠다. 함께 못 해서 안타깝다.

B : 괜찮아. 다음 번에 같이 놀지 뭐.

 

3.

A : That TV show is boring.

B : I know. It's been getting low ratings.

A : I heard that the show's going off (the) air.

B : Really? What will they air in its place?

   

A : 저 프로 재미없어.

B : 나도 알아. 시청률도 낮잖아.

A : 곧 종영된다고 하던데.

B : 진짜? 이제 그 시간에는 무슨 방송을 한대?

 

4.

A: Ha ha ha...

B: Knock it off, Tyler. This is nothing to laugh about.

A: I'm sorry, but I just can't help it.

B: You are such a jerk, you know.

   

A: 하하하......

B: Tyler, 그만해. 그렇게 웃을 일이 아니잖아.

A: 미안해 그런데 어쩔 수가 없어.

B: 넌 진짜 나쁜 놈이야.

 

5.

A : Are you going out with Jennifer?

B : What gave you that idea?

A : I saw you guys having dinner last night.

B : Oh, come on! It was with three other people.

 

A : 너 Jennifer랑 사귀니?

B : 도대체 뭐 때문에 그런 생각을 한 거야?

A : 어제 저녁에 너희 둘이 저녁 먹는 걸 봤거든.

B : 야! 거기에 일행이 세 명이나 더 있었거든!

 

6.

A : Wow, I'm so excited about our business trip to the Hawaii.

B : Don't get ahead of yourself.

A : What do you mean?

B : I don't think we'll have time to enjoy ourselves.

 

A : 우와, 하와이로 출장 간다니 너무 신난다.

B : 너무 앞서 가지는 마.

A : 무슨 뜻이야?

B : 내 생각에 즐길 시간은 별로 없을 것 같아.

 

 

 

Topic

1. You need to know your time of birth to get your fortune told.

운세를 보기 위해서는 태어난 시각을 알아야 해.

2. You have to prioritize your list in to levels of urgency.

긴급함의 정도에 따라 일의 우선순위를 매기십시오.

3. I just received a wedding invite from her.

나 방금 그녀의 청첩장을 받았어.

4. If harmony in a marriage could be predicted, there'll be no divorce in the world.

결혼 생활의 조화가 예측이 가능한 것이라면 세상에 이혼이 왜 있겠어.

5. Packing your schedule too tight can decrease work efficiently.

스케줄을 너무 빡빡하게 짜면 오히려 일의 효율성이 떨어질 수 있습니다.

6. It would be wise to put in place measures to prevent bullying in the first place.

왕따를 근본적으로 예방할 수 있는 대책을 마련하는 것이 보다 현명할 것입니다.

7. It's funny that he took my joke that seriously.

그가 나의 농담을 그렇게 심각하게 받아들이다니 우습다.

8. He is no stranger to the extreme ways of poverty.

그는 가난의 극단적인 면에 익숙합니다.

9. Marital compatibility is a very important thing you have to think about before getting married. 결혼 궁합은 혼전에 생각해 봐야 되는 중요한 요소야.

10. Some go as far as to take their own lives due to stress they get from bullies.

가해 학생들로부터 받는 고통 때문에 심지어 스스로 목숨을 끊는 경우도 있습니다.

11. We invited some colleagues over to our place for a drink

우리는 직장 동료 몇 명을 집으로 한잔 하러 오라고 초대했다.

12. People get easily irritated during the summer monsoon season.

사람들은 여름 장마철에 쉽게 짜증을 내곤 합니다.

13. Korea's economy has grown into a force to be reckoned with on the world stage.

한국 경제는 세계 무대에서 무시할 수 없는 존재로 발돋움했습니다.

14. Students who are bullied have to endure enormous amounts of psychological pain.

괴롭힘을 당하는 학생들은 엄청난 심리적 고통을 견뎌야 합니다.

15. His parents didn't give their blessing for the marriage.

그의 부모님이 결혼을 승낙하지 않으셨어.

16. Let me jot down the confirmation number.

예약번호 좀 적어 둘게.

17. It's not easy to set a date for a wedding.

결혼 날짜를 정하는 것은 쉽지 않다.

18. Everyone chipped in some money to order a pizza.

피자를 시키기 위해서 모두들 돈을 약간씩 모았다.

19. The act of bullying can inflict both physical and psychological harm on victims.

괴롭힘(따돌림)의 행위는 피해자에게 육체적인 해와 심리적인 해를 모두 끼칠 수 있습니다.

20. Let's sit in the center of the front row.

뒷줄 중앙에 앉자.

'외국어 > english study' 카테고리의 다른 글

BAND study  (0) 2016.05.30
2010-02-11 입트영/귀트영  (0) 2010.02.08
Expression of the day for 12/26  (0) 2009.12.22
12월 2째주 Expression of the day & Topic  (0) 2009.12.07
11월 2째주 Expression of the day & Topic  (0) 2009.11.09
posted by shadowchaser
2009. 12. 22. 16:54 외국어/english study

Expression of the day

1.

A : How could you forget to email me that file?

B : I'm so sorry. It totally slipped my mind.

A : Come on! I texted you like three times.

B : I saw them in the morning.

 

A : 그 파일 이 메일로 보내신다더니 어떻게 잊어버릴 수가 있어요?

B : 정말 죄송해요. 완전히 까먹었어요.

A : 어떻게 그럴 수 있어요! 문자도 3번이나 보냈는데.

B : 문자를 아침에 봤거든요.

2.

A : I think he's hiding something from us.

B : What gave you that idea?

A : I don't know. I just sense it.

B : Well, I think he's telling the truth.

 

A : 아무래도 그가 우리한테 뭔가 숨기고 있는 것 같아.

B : 왜 그런 생각이 든거야?

A : 모르겠어. 그냥 느낌이 그래

B : 내 생각엔 진실을 이야기하는 것 같은데.

3.

A: Oh, I love Beyonce's songs.

B: Me, too. Her concert back in October was amazing.

A: Tell me about it. She has a lot of fans in Korea, right?

B: You bet. She's really big in Asia.

 

A: 난 비욘세 노래가 정말 좋아.

B: 나도. 10월에 있었던 콘서트 정말 멋있었어.

A: 그러게 말이야. 한국 팬도 참 많은 것 같아, 그치?

B: 응. 그녀는 아시아에서 정말 인기가 많아

4.

A: Are you sure you don't need more rice?

B: This is more than enough.

A: It just looks so little before it's cooked. doesn't it?

B: Yeap.

 

A: 쌀 더 필요하지 않아?

B: 이거면 충분해

A: 익기 전에는 굉장히 적어 보인다. 그렇지 않니?

B: 맞아!

5.

A: I'd be happy to help you out.

B: Thanks, but I don't want you to go out of your way.

A: Don't worry about that.

B: Okay, then.

 

A: 기꺼이 도와줄게.

B: 고마워, 하지만 너무 무리하지는 않았으면 좋겠어.

A: 걱정하지 마.

B: 알았어, 그럼.

Topic

1. Seoul has an extensive network of subways and underground passageways.

서울에는 지하철과 지하도가 매우 광범위하게 분포해 있습니다.

2. Many types of Korean stews or soups are cooked in pots.

많은 종류의 한국 찌개나 국은 냄비에 끓입니다.

3. That's a no-brainer.

그거 별로 어려운 일도 아니잖아.

4. Please take your business elsewhere.

다른 데 가서 볼일 보세요.

5. He worked his butt off for this project.

그는 이번 프로젝트를 위해 정말 열심히 일했어.

6. They can really be handy if you are short on time or cash.

시간이나 돈이 넉넉하지 않을 때 정말 유용한 음식입니다.

7. There are many vendors peddling on the streets in this neighborhood.

이 동네에는 길거리에서 행상을 하는 노점 상인들이 많습니다.

8. Credit and debit cards are really handy when you don't have any cash on you.

현금이 없을 때 신용카드나 직불카드는 정말 유용합니다.

9. They take advantage of the fact that subway passengers are a captive audience 이들은 지하철 승객이 한 공간에 갇혀 있는 청중이라는 점을 십분 활용합니다.

10. The department store is located in a place with high levels of foot traffic.

그 백화점은 유동인구가 많은 지역에 위치해 있습니다.

11. Subway stations are prime money-making spots for some people.

어떤 이들에게는 지하철역이 훌륭한 돈벌이 장소가 된다.

12. You should treat yourself to a little R and R.

좀 쉬면서 머리도 식혀.

13. It comes in so many flavors and brands in Korea

한국에는 다양한 맛과 브랜드의 라면이 있습니다.

14. Drinking too much soju upsets my stomach in most cases.

전 소주를 너무 많이 마시면 대부분 속이 뒤집힙니다.

15. Some vendors take their business right onto the actual trains.

어떤 상인들은 아예 열차 안에서도 장사를 합니다.

16. I went on a crash diet to slim down.

저는 살을 빼기 위해 속성 다이어트를 한 적이 있습니다.

17. The instant food I have most often is by no doubt rameon.

제가 가장 자주 먹는 인스턴트 음식은 두말할 필요도 없이 라면입니다.

18. It's not always wise to take shortcuts in life.

인생에서 지름길을 택하는 것이 항상 현명한 것만은 아닙니다.

19. It's outright illegal to sell things on the subway.

지하철에서 물건을 파는 것은 엄연히 불법이다.

20. This drug is intended to relieve the effects of the common flu.

이 약은 일반 감기 증세를 완화시켜 줍니다.

posted by shadowchaser
2009. 12. 7. 17:47 외국어/english study

Expression of the day

  1. You are such a party animal. 넌 정말 파티 광이구나.
  2. He got a taste of his own medicine. 자기 꾀에 당했어
  3. You have to read between the lines. 행간의 의미를 읽어야지
  4. don't be such a party pooper 왜 분위기 망치고 그래
  5. Don't even think about it. 꿈도 꾸지 마.
  6. I don't see why not. 안 될 것도 없잖아.
  7. That doesn't sound like my idea of fun at all. 나한텐 전혀 재미있게 들리지 않는걸.
  8. Let's give it some thought. 생각 좀 해보자.
  9. The timing couldn't be worse. 타이밍이 최악이야
  10. I knew he would get in trouble some day. 언젠가는 걔한테 문제가 생길 줄 알았어
  11. He shouldn't have played around with people's feelings. 사람 감정을 가지고 놀면 안 되는 거지 
  12. That's a tough call. 대답하기 힘든 질문인걸
  13. I'm really running late. 나 정말 늦었어./ 나 이미 늦었어
  14. Drive safe. 운전 조심해서 해
  15. I'm completely drained. 완전히 기진맥진하다.
  16. Let me bring you up to speed. 지금까지 무슨 일이 있었는지 내가 간단히 알려 줄게.
  17. This is the last thing we need right now 하필이면 지금 이런 일이 생기다니.
  18. I've been doing a lot of thinking lately. 요즘 생각을 많이 했어.
  19. You seem to be enjoying every minute of it. 넌 매 순간을 즐기고 있는 것 같다.
  20. Your twenties only comes once. 20대는 다시 오지 않는다고
  21. That was a long workout. 운동 되게 오래했네

 

Topic

  1. Corporal punishment is still widely accepted in Korean schools. 체벌은 한국 학교에서 여전히 널리 통용됩니다.
  2. My kids run around in the snow all day long when it snows. 우리 아이들은 눈이 오면 눈 속에서 하루 종일 뛰어다닙니다.
  3. I kind of get sentimental when it snows for the first time every year. 매년 첫눈이 오면 약간 감상적이 되곤 합니다.
  4. I would probably text or call him so that he knows that I am thinking of him. 그에게 문자 메시지를 보내거나 전화를 걸어서 내가 자기 생각을 하고 있다는 걸 알게 해주곤 합니다.
  5. I used to think of the girl I had a crush on all day long 난 짝사랑했던 아이를 하루 종일 생각하곤 했었어! 
  6. Moving to a new place in Korea can be a relative breeze. 한국에서는 비교적 손쉽게 이사를 할 수도 있습니다.
  7. We walked hand-in-hand for the first time today! 우리 오늘 처음으로 손잡고 걸어 다녔어!
  8. I've always had a fair amount of trouble with my skin ever since (my) puberty. 저는 사춘기 때부터 피부 때문에 고생을 많이 했습니다.
  9. My health condition has been aggravated since last year. 저는 작년 이후로 건강이 매우 악화되었습니다.
  10. America felt like a totally different planet to me. 미국은 완전히 다른 행성처럼 느껴졌습니다.
  11. There is a huge variety of ethnicities in that country. 그 나라에는 여러 민족이 살고 있습니다.
  12. I can't get along with people who are too laid back. 나는 너무 느긋한 사람들과는 잘 어울리지 못해.
  13. I thought I was mature enough to make my own decisions. 저는 제가 스스로 의사 결정을 할 수 있을 만큼 제가 성숙했다고 믿었습니다.
  14. Much to my parents' dismay, I started dating in high school. 엄마 아빠는 경악했지만, 저는 고등학교 때 남자친구를 사귀었습니다.
  15. How was anyone at that time able to talk a sixteen-year-old out of puppy love? 16살짜리 풋사랑을 누가 말릴 수 있겠어요?
  16. Dating would take away from my studies and make me fall behind in school. 연애를 하면 학업에 방해가 되거나 학교에서도 뒤처질 수도 있습니다.
  17. A common method of punishment is caning. 회초리로 때리는 것은 벌을 주는 일반적인 방식입니다.
  18. I smacked[hammered] the nail into the wall with a hammer. 나는 망치로 벽에 못을 박았다.
  19. The teacher smacks[beats] them on the bottom with a stick. 선생님이 회초리로 학생들의 엉덩이를 때립니다.
  20. The prime minister's remarks were beyond the pale. 총리는 도에 지나친 발언을 했습니다.
  21. I used to binge drink as a college student. 나 대학교 때 폭음하곤 했었어.
  22. Many people say that corporal punishment is not effective. 많은 이들이 체벌이 효과가 없다고 주장한다.
  23. We got struck across the palms if we didn't do our homework. 우리는 숙제를 안 하면 손바닥을 맞았어요.

I used to have a major problem with motion sickness when I was a kid. 저는 어렸을 때 멀미를 심하게 하곤 했습니다.

posted by shadowchaser
2009. 11. 9. 21:01 외국어/english study

Expression of the day

1. I'm hardly at home these days. 요즘 집에 거의 없어.

2. That sounds doable. 가능할 것 같아.

3. Time is of the essence. 시간 엄수가 가장 중요해요.

4. Try not to overdo it. 너무 무리하지마. / 너무 심하게 하지마.

5. Frankly, Friday would be more realistic. 솔직히 금요일이 좀 더 안전할 것 같아.

6. I'll make sure to do that. 그렇게 할게.

7. How much will it set us back? 돈이 얼마나 들까요?

8. I need to know for sure. 확실히 좀 말해줘.

9. Here's your book back 여기 책 돌려줄게

10. Thanks for standing up for me. 내 편이 되어줘서 고마워.

11. It seems like ages ago. 정말 오래 전처럼 느껴진다.

12. Don't you think you owe me a new one?

그럼 새 책을 사줘야 한다고 생각하지 않니?

13. It's up for grabs 갖는 사람이 임자야.

14. I'm not quite sure whether I should tell him now. 그 사람한테 지금 말해야 하는 건지 잘 모르겠어.

15. You've been doing your homework. 너 공부 좀 했구나.

16. I dropped by your house the other day. 며칠 전에 너희 집에 들렀었어.

17. Cut me some slack. / give me a break. 제발 좀 그만 해요/ 나 좀 살려줘.

18. I'm taking part in a marathon soon. 곧 마라톤 대회에 참가하거든.  

19. I've been hearing good things about that car. 그 차가 괜찮다는 얘기를 많이 들었어.

20. I just agreed with what you were saying. 난 그저 네 말에 동감했을 뿐인걸.

21. I don't buy that. 난 못 믿겠어. / 난 납득이 안가.

22. I'm breaking in my new shoes. 새 신발을 길들이고 있어요.

23. I heard she was out drinking with some guys yesterday. 어제 친구들하고 술 마시러 갔다고 하던데.

24. This blister on my heel is killing me. 뒤꿈치에 물집 생긴 거 때문에 아파 죽겠어

25. I think it's now or never. 내 생각엔 지금 아니면 또 기회가 없을 것 같은데?

26. It was just a passing thought. 그냥 지나가는 생각이었어.

27. That looks pretty bad. 꽤 심한 것 같은데.

28. I'll give you a heads up. 말해 줄게, 연락 줄게.

29. it's now the second largest player in the market. 벌써 업계에서 2위야.

30. It gives me creeps. 소름이 돋아/ 소름 끼쳐.

31. I get that a lot. 그런 소리 많이 들어요.

32. You are such a babyface. 완전동안이세요.

33. You are so full of it. 넌 정말 엉뚱해!

34. You are full of surprises.

너는 사람을 놀라게 하는 재주가 있구나.

35. We really get along well. 우리는 정말 사이 좋게 지내요.

 

 

Topic

1. There is no shortage of creative ways to learn English in Korea.

한국에는 독창적인 영어 학습법이 무궁무진합니다.

2. Drunk driving and speeding are against the law in both Korea and the US.

음주운전과 과속 운전은 한국과 미국 모두에서 불법입니다.

3. I want to check whether this is against the law first.

일단 이것이 불법인지 알고 싶어.

4. Korean society still has a rigid age hierarchy deeply rooted in its Confucian past. 과거 유교 문화의 영향으로 한국 사회에는 나이에 기반한 엄격한 위계질서가 자리잡고 있습니다.

5. There are a few differences in how these laws are enforced in the two countries.

양국에서 이러한 법규가 집행되는 방법에 있어서는 몇 가지 차이점이 있습니다.

6. Police officers enforce the law on the streets.

교통경찰들은 도로상에서 법을 집행합니다.

7. You will come across random checks for drunk drivers quite often, especially at night.

음주 운전자를 단속하기 위한 불시 검문을 흔하게 볼 수 있는데, 특히 밤에 그렇습니다. 

8. The Korean word for "friend," "친구" by definition applies exclusively to people who are the same age as you.

한국어의 '친구'라는 호칭은 정의상으로 동갑내기에만 적용되는 단어입니다.
9. It is an ideal setting for students who are not financially independent yet.

이것은 아직 경제적으로 독립하지 못한 학생들에게 매우 이상적인 방법입니다.

10. I had to go through a random check for drunk drivers on my way over here.

여기 오는 길에 불시 음주 단속을 거쳐야 했어.

11.The Korean word "애교" is one that's commonly heard in Korea but difficult to describe to a Westerner.

애교라는 말은 한국에서 일상적으로 듣는 단어이지만 서양인들에게 설명하기는 쉽지 않습니다.

12. Police officers will stop every car and ask the drivers to blow into a breathalyzer.

경찰관들은 모든 차량을 정지시키고 운전자들에게 음주 측정기를 불도록 합니다.

13. Refusing to blow into a breathalyzer is against the law.

음주측정기를 불기를 거부하는 것은 불법입니다. 

14. I really need a nice rest to get my mind off of things.

나는 복잡한 머리를 식히기 위해 충분한 휴식이 필요해!

15. Speed cameras are scattered almost everywhere in Korea.

한국에는 과속 단속 카메라가 거의 모든 곳에 설치되어 있습니다.

16. For those older than you, you must choose an appropriate honorific to indicate that relationship.

보다 나이가 많은 사람들한테는 특정 관계를 나타내는 적절한 존칭을 사용해야 합니다.

17. It's a real bummer that she can't come.

그녀가 못 온다니 정말 안타깝다.

18. These terms are used within a family to mark the relationships between siblings as well. 이러한 호칭들은 가족 내 형제자매 간의 서열을 나타내는 데도 사용됩니다.

19. We will try our best to work around your schedule.

당신의 스케줄에 맞춰 진행하도록 최대한 노력하겠습니다.

20. There are some Korean concepts that are difficult to describe in English.

영어로 묘사하기 어려운 한국적인 개념들이 있습니다.

21. It encompasses all actions that are considered cute.

애교라는 말은 귀엽다고 여겨지는 모든 행동을 포함하는 말입니다.

22. Internet phones have made calling overseas much cheaper and very user-friendly.

인터넷 전화 덕분에 국제전화 비용이 훨씬 저렴해지고 사용자 친화적이 되었습니다.

23. It's very easy to spot food vendors on the streets of Korea.

한국에서는 길거리 음식점을 만나보기가 매우 쉽습니다.

24. A nasal voice can be annoying, but it can also be considered cute and baby-like.

콧소리 섞인 목소리는 짜증나게 들릴 수도 있지만 때에 따라선 귀엽거나 아기같이 느껴질 수도 있겠죠.

25. Although I feel like I'm just killing time at home, I really need those moments to get my mind off of things. 비록 집에서 그냥 별 의미 없이 보내는 시간 같지만 복잡한 머리를 정리하기 위해서 이런 시간이 꼭 필요합니다.

26. "애교" is not only the domain of young couples in puppy love.

애교는 풋사랑에 빠진 젊은 연인들만의 전매특허가 아닙니다.

27. I like flipping through magazines when I'm watching for someone. 

저는 누군가를 기다릴 때 잡지를 훑어보는 것을 좋아합니다.

28. We used to be in puppy love back then.

그 당시 우리는 풋사랑에 빠지곤 했어요. 

29. There is more weight put on finals than midterms. 중간고사보다는 기말고사 비중이 더 크니까

30. A daughter might do cute things to her father when she is asking for a favor.

딸이 아빠한테 무언가를 해 달라고 조를 때도 애교를 부릴 수 있습니다.

31. Be careful when you order because they also have things like chicken gizzards and chicken feet.

메뉴에 닭 모래집이나 닭 발 같은 것도 있으니까 주문하실 때 잘 보고 하셔야 합니다.

32. Gender stereotypes are deeply rooted in its Confucian past.
남녀에 대한 고정관념이 유교문화에 깊이 뿌리 박혀 있다.

33. He calls me only when he wants to ask for a favor.

걔는 뭐 부탁할 때만 나한테 전화하더라.

34. When a girl bats her eyelashes, or her eyes light up in a smile, her boyfriend can't help but melt.

여자분이 속눈썹을 깜빡이거나 환하게 웃으며 눈을 반짝이면, 안 넘어갈 남자친구가 없겠죠.

35. Your enthusiasm seems to be rubbing off on other people.

너의 열정이 남들에게 옮겨지는 것 같아.

36 You must choose an appropriate honorific to indicate that relationship.
특정 관계를 나타내는 적절한 존칭을 사용해야 합니다.

37. They showed respect by addressing each other in honorifics.
그들은 서로를 존칭으로 부르며 예를 표현했다.

38. Those terms are even used at the workplace instead of official titles.
그러한 용어들은 직장에서 공식 직함 대신에 사용되기도 합니다.

39. When given the chance, I choose to sleep in as much as possible,

가능하다면 최대한 늦게까지 잠을 잡니다.

40. Street vendors sell various items ranging from baseball caps to sunglasses.

노점상들은 야구모자에서 선글라스에 이르기까지 다양한 용품을 판매합니다.

41. I tend to sleep in on the weekends.

저는 주말에 늦게까지 잠을 자는 편입니다.

42. I have to catch up on my sleep because I barely get five hours' sleep on the weekdays.

주중에는 보통 다섯 시간 정도밖에 못 자기 때문에 밀린 잠을 잡니다.

43. We have so much catching up to do. 우리 밀린 이야기가 너무 많다.

44. You may be shocked that Koreans eat silkworm larvae.

당신은 한국인들이 번데기를 먹는다는 사실에 놀랄 것입니다.

45 Tent bars can be seen quite commonly on the streets of large cities in Korea.

한국 대도시의 길거리에서는 포장마차들을 자주 볼 수 있습니다.

46. Let's go have some beer to quench our thirst! 목 축이러 맥주 마시러 가자!

47. It turned out to be better than I could ever imagine!

제가 상상했던 것 이상으로 좋았습니다.

48.I usually spend time on my computer surfing the web, posting things on my blog, and e-mailing friends.

보통 인터넷을 돌아다니거나 블로그에 글을 쓰거나 친구들한테 이메일을 보냅니다.

49. Many people are battling obesity these days. 요즘 많은 사람들이 비만과 싸우고 있습니다.

50. It's an issue that the government must tackle head-on.

이것은 정부가 적극적으로 나서서 대처해야 할 문제입니다.

51. We spent time with our grandmother listening to stories of when we were young

우리는 어렸을 때 이야기를 들으며 할머니와 시간을 함께 보냈습니다.

52. My cable TV provides me with countless channels to flip through.

케이블 tv의 여러 채널을 돌려봅니다.

posted by shadowchaser
2009. 9. 1. 19:09 외국어/english study

Expression of the day

1. What do you have planned for your girlfriend's birthday?

여자 친구 생일 파티 계획 세웠어?

2. That's a no-brainer. 그거 별로 어려운 일도 아니잖아. 

3. He called this game a no-brainer but I don't think so.
그는 이 게임이 쉽다고 했는데 나는 아닌 것 같아.

4. You've got to be kidding me. 너 진심이야?

5. Give yourself a break. 좀 쉬어야지

6. Just take it easy. 좀 쉬엄쉬엄 해.

7. Give me a break! 말도 안 돼!

8. He worked his butt off for this project.

그는 이번 프로젝트를 위해 정말 열심히 일했어.

9. What's wrong with treating yourself to some R and R?

좀 쉬면서 논다고 나쁠 거 없잖아?

10. I just don't want to fall behind. 난 그저 뒤처지기 싫어.

11. You talked me into this. 네가 이거 하자고 나 설득했잖아.

12. Could you get a group of people together?

사람 좀 모아 줄래?

13. Everyone and their dog seems to be doing that. 누구나 할 것 없이 다 하는 것 같아.

14. Count me in.

나도 끼워줘.

15. We are terribly behind schedule.

일정보다 크게 뒤처져 있습니다.

16. We are ahead of schedule. 일정보다 앞서 있습니다

17. It totally slipped my mind.
완전히 까먹었어요.

18. Here' my two cents on this. 이 문제에 대한 내 소견은 이래.

19. I don't know. I just sense it. 모르겠어. 그냥 느낌이 그래

20. I'm under a tight schedule.

스케줄이 빡빡해요

21. Do you think we'll be able to get an extension 혹시 마감 좀 연장 받을 수 있을까?

22. You've got to do what you've got to do. 해야 할 일을 했을 뿐인데 뭐

23. That's why they say love is blind 그러게 다들 사랑은 맹목적이라고 하잖아.

24. Let me bring you up to speed. 지금까지 무슨 일이 있었는지 내가 간단히 알려 줄게

25. Are you going out with Jennifer? 너 Jennifer랑 사귀니?

26. Not in a million years. 절대로 그런 일은 없을 거야.

27. Don't get ahead of yourself.

너무 앞서 가지 마. / 너무 좋아하지 마.

28. I wonder how many people make money off of such business 대체 돈 버는 사람은 얼마나 되는지 궁금해.   

29. You are so pathetic. - 너 정말 딱하다.

30. I've put on some weight. - 최근에 살이 좀 쪘어.

31. You barely know her 그 사람에 대해 아는 것도 거의 없잖아

32. She's playing hard to get. - 까다롭게 굴고 있어. / 튕기고 있어

33. Knock it off. – 그만해

34. There are those who hit the jackpot. 대박을 터뜨린 사람들도 있잖아!

35. She's giving me mixed signals. 모르겠어. 날 헷갈리게 하네.

36. This is nothing to laugh about. 그렇게 웃을 일이 아니잖아.

 

Topic

1. The food will be delivered ready-to-eat. 이 음식들은 바로 먹을 수 있게 배달됩니다.  

2. They even throw in a free soft drink in most cases. 대부분 탄산 음료도 서비스로 제공해 줍니다.

3. The diversity of Asian cuisine is reflected in the various styles of preparation. 아시아 요리의 다양성은 다채로운 조리 방법에서 보여집니다.  

4. Can you stick around for a little longer?

조금만 더 남아 있을 수 있니?

5. Don't skip meals even when you are trying to slim down.

감량을 시도하고 있더라도 식사를 거르지 마십시오.

6. I cannot eat fried chicken without pickled radish cubes. 나는 통닭 먹을 때 꼭 절인 무가 필요해.

7. It seems like everyone is in a mad rush to get somewhere.

모든 사람들이 어딘가를 정말 급하게 가는 듯 보입니다.

8. I ended up gaining more weight a few months later.

몇 달 후에 오히려 몸무게가 늘어나고 말았습니다.

9. He still wants to remain active in the workforce even at the age of 70. - 그는 일흔의 나이에도 불구하고 아직도 일을 하고 싶어합니다.

10. More and more women build their careers and become financially independent. - 보다 많은 여성들이 사회 경력을 쌓고 경제적으로도 독립하고 있습니다.

11. Many of them put off marriage until they're in their thirties or even think marriage is not a necessity. 많은 여성들은 30대가 될 때까지 결혼을 미루거나 결혼이 반드시 필요하다고 생각하지 않습니다.

12. Some people think money is not a necessity for happiness

행복하기 위해서 반드시 돈이 필요한 것은 아니라고 생각하는 사람들도 있다.

13. Dogs raised as pets indoors tend to gain weight if you don't take them out often.

집에서 애완용으로 기르는 강아지들은 산책을 자주 시켜 주지 않으면 살이 찝니다.

14. A lot of people seem bent on not letting you into their lane.

많은 운전자들이 차선을 양보하지 않겠다고 굳게 결심한 듯 보이기도 합니다.

15. Double income families have become the norm in Korea.

한국에서는 맞벌이 가정이 일반적인 추세로 자리잡았습니다.

16. How can i encourage my husband to be more involved in housekeeping?

어떻게 하면 남편이 집안일을 좀 더 돕게 할 수 있을까요?

17. I try to not succumb to road rage when I drive.

저는 운전할 때 쉽게 짜증을 내지 않으려고 노력합니다.

18. I couldn't help falling in love.

사랑에 빠지는 것을 막을 수는 없었습니다.

19. The former president finally succumbed to political pressure to step down.

전직 대통령은 결국 사임하라는 정치적 압력에 굴복하였습니다.

20. Students have a great time on chartered buses on their way to the venue. - 학생들은 목적지까지 가는 동안 전세버스에서 즐거운 시간을 갖습니다.

21. It's full of nutrients to help you beat the scorching heat.

삼계탕에는 찌는 듯한 더위를 이겨내도록 돕는 영양소가 풍부해.

22. I thought I was mature enough to make my own decisions.

저는 제가 스스로 의사 결정을 할 수 있을 만큼 제가 성숙했다고 믿었습니다.

23. No one expected him to be the winner of the talent contest.

아무도 그가 장기자랑에서 우승할 것이라고 생각하지 않았다.

24. Working out regularly and having balanced meals are the only real ways to lose weight in the long run.

규칙적으로 운동을 하고 균형 잡힌 식사를 하는 것만이 장기적으로 살을 뺄 수 있는 유일한 방법입니다.

25. Dating would take away from my studies and make me fall behind in school.

연애를 하면 학업에 방해가 되거나 학교에서도 뒤처질 수도 있습니다.

26. You have to prioritize your list in to levels of urgency.

긴급함의 정도에 따라 일의 우선순위를 매기십시오.

27. I did get a little distracted as I found myself devoting a lot of time to thinking about my boyfriend.

남자친구 생각을 많이 하게 되면서 주의가 산만해지곤 했습니다.

28. Make sure you have some leeway between schedules.

스케줄 사이에 조금의 여유를 갖도록 하십시오.

29. Distinct seasonal characteristics make the Korean peninsula look beautiful all year ground.

뚜렷한 계절적 특성으로 인해 한반도는 사시사철 아름답습니다.

30. In the spring, for example, yellow dust blowing in from the deserts in China causes severe skin allergies, throat infections, and irritation of the eyes.

봄에는 황사가 심각한 피부 알레르기, 호흡기 질환, 그리고 눈의 염증 들을 유발합니다.

31. Once lost, love is something that we can never get back.

사랑이라는 것은 한 번 지나가면 다시 돌아오지 않습니다.

32. Many side effects resulted from the short-sighted strategy.

그 근시안적인 전략이 많은 부작용을 초래하였다.

33. I could've been better off in school had I not gone out with that guy.

 그 애와 사귀지 않았더라면 성적이 더 좋았을 거라고 생각합니다. 

34. I used to have a major problem with motion sickness when I was a kid.

저는 어렸을 때 멀미를 심하게 하곤 했습니다.

35. I always would get nausea and feel like throwing up.

저는 항상 속이 메스껍거나 토할 것 같은 느낌이 들었습니다.

36. When I was in high school, I always used to eat my lunch in between classes. - 고등학교 때 저는 항상 수업 중간의 쉬는 시간에 점심을 먹곤 했습니다.

37. A yellow dust warning was issued for tomorrow.

내일 황사경보가 발령되었어.

38. My symptoms of car sickness only started to ease with age.

저의 차멀미는 나이가 들어서야 좀 나아지기 시작했습니다.

39. People stay in overly air-conditioned rooms, which cause headaches and other cold-like symptoms.

사람들이 지나친 실내 냉방으로 인해 발생하는 두통 및 기타 감기와 같은 증상을 호소합니다.

40. The recent economic downtown has been making life very difficult for many Koreans. - 최근의 경기 침체는 많은 한국인들의 삶을 어렵게 만들고 있습니다

41. Your cold-like symptoms are probably due to too much air-conditioning.

감기 유사 증상은 지나친 냉방 때문에 발생했을 수도 있습니다.

42. Koreans have to deal with extreme temperature differences between morning lows and afternoon highs.

한국인들은 아침 최저 기온과 오후 최고 기온 사이의 급격한 일교차에 대비해야 합니다.

43. Daily temperature differences in spring and fall are more extreme than any other season. 

봄과 가을의 일교차는 그 어느 계절보다 심합니다.

44. Being on a boat is still out of the question.

뱃멀미 때문에는 아직도 고생합니다.

45. I have to hang my head overboard when I'm on a ferry.

배를 탈 때마다 머리를 배 밖으로 내놓아야 합니다.

46. I took out a mortgage to buy my apartment.

나는 아파트를 사기 위해 주택담보대출을 받았습니다.

47. The Korean government follows a presidential system, under which the president gets a five-year single term.

한국 정부는 대통령직 5년 단임제를 채택하고 있습니다.

48. The members of parliament in Korea are elected every four years. - 한국의 국회의원을 4년마다 선출됩니다.

49. There was this girl I was dating and she was perhaps the first person I ever loved in my life. - 당시 사귀던 여자친구가 있었는데 아마 제가 태어나서 처음으로 사랑했던 사람일 것입니다

50. The biting cold can lead to problems as simple as the common flu to more severe ailments like bronchitis and pneumonia.

매서운 추위로 인해 단순한 감기에서부터 기관지염이나 폐렴과 같이 보다 심각한 질병들이 발생하게 됩니다.

51. I was absolutely heart-broken when she broke up with me.

그녀와 헤어졌을 때 저는 정말 가슴이 찢어지는 것처럼 아팠습니다.

52. Inflammation of the stomach can lead to more severe ailments like stomach cancer.

위염은 위암과 같이 보다 심각한 질병으로 발전될 수 있습니다.

posted by shadowchaser
2009. 8. 11. 18:36 외국어/english study

Expression of the day

  1. You are so full of it. 넌 정말 엉뚱해!
  2. You are full of surprises. 너는 사람을 놀라게 하는 재주가 있구나.
  3. I didn't know you were so good at playing the piano 네가 피아노를 이렇게 잘 치는 줄 몰랐어.
  4. We really get along well. 우리는 정말 사이 좋게 지내요
  5. That sounds really tempting. 그거 정말 괜찮은 것 같다.
  6. Let me check on the Internet 인터넷에서 찾아볼게
  7. She should be here any minute. 곧 올 거야.
  8. Who made him *see red 누가 그를 화나게 했니?
  9. Wake up! What is wrong with you? 정신차려! 오늘 왜 그래?
  10. It's important to hit the right balance. 균형을 맞추는 것이 중요해. /적당히 맞추는 것이 중요해.
  11. I barely have (any) personal time. 개인적인 시간이 거의 없어.
  12. He really saw red last night when I told him that I wouldn't be coming to work today. 내가 오늘 일하러 오지 못할 것이라고 하자 그는 심히 분노하였다.
  13. I look forward to working with you on this project. 이번 프로젝트에서 너랑 함께 일하게 되어 기뻐.
  14. I don't know how you get by like that. 어떻게 그렇게 버티는지 모르겠어.
  15. Let's wrap it up. - 이제 마무리하죠
  16. Let's discuss it over lunch. - 점심 먹으면서 얘기하자
  17. Dancing is not exactly my forte. - 저는 춤에 재능이 없어요.
  18. I want to get to know you better. 널 좀 더 잘 알게 되고 싶어.
  19. I get that a lot. 그런 소리 많이 들어요.
  20. She has such a big mouth. - 그녀는 입이 너무 가벼워
  21. Get your act together.(= Pull yourself together.) 정신 똑바로 차려.
  22. This is too good to be true. - 너무 좋아서 믿을 수가 없어.
  23. You are so pathetic. - 너 정말 딱하다.
  24. What am I doing wrong? - 제가 무엇을 잘못하고 있죠?
  25. Look who's talking. 그러는 너는. / 네가 그렇게 말할 자격이 있을까?
  26. I couldn't care less. - 전혀 신경 안 씁니다.
  27. We used to have a thing for each other. 우리 서로 좋아했었어.
  28. I hate to admit it but I think we'll have to bring the party indoors. 인정하긴 싫지만, 파티를 실내에서 해야 할 것 같네.
  29. I don't quite follow you. - 잘 이해가 안 가요
  30. I've been slaving away recently. 나 최근에 정말 일만 죽도록 했어.
  31. You talked me into this. - 네가 하자고 날 설득했잖아.
  32. Let me make it up to you. - 신세 갚을게.
  33. It ain't over till it's over. 끝까지 가봐야 아는 거야.
  34. It's not as easy as it looks. 보이는 것만큼 쉽지는 않아요.
  35. I just feel so old. 너무 나이 든 느낌이야.

     

 

Topic

 

  1. Korean high school students have to study day and night to get into college.

한국의 고등학교 학생들은 대학에 진학하기 위해서 밤낮으로 공부해야 합니다.

  1. Their classes start very early in the morning and end late in the afternoon.

고등학교 수업은 이른 아침부터 시작해서 오후 늦게나 끝납니다.

  1. Many schools require students to stick around to study more until late at night.

대부분의 학교에서는 학생들에게 밤늦게까지 남아 공부할 것을 요구합니다.

  1. Can you stick around for a little longer?

조금만 더 남아 있을 수 있니?

  1. This class is only open to high school seniors.

이 수업은 고3 학생들만 들을 수 있습니다.

  1. We ended up coming home at 2 in the morning.

우리는 결국 새벽 2시에나 귀가했습니다.

  1. It seems like everyone is in a mad rush to get somewhere.

모든 사람들이 어딘가를 정말 급하게 가는 듯 보입니다.

  1. I was flying business class from Hong Kong to Korea.

홍콩발 한국행 비즈니스 클래스를 타고 오는 길이었습니다

  1. We were irritated that our flight was overlooked.

우리가 탈 비행기가 초과 예약되었다는 이야기를 듣고 짜증이 났습니다.

  1. You often get honked at even when you are obeying the speed limit.

속도제한을 지키고 있음에도 누군가 경적을 울려대는 것은 예삿일입니다.

  1. Impatient drivers sometimes high-beam or tailgate you.

성격 급한 운전자 중에는 상향등을 번쩍이거나 뒤를 바짝 쫓아오는 경우도 있습니다.

  1. "Mak-gul-li" is opaque because you mix it up well with the residue (underneath).

막걸리는 아래 가라앉은 찌꺼기와 잘 섞어 마시기 때문에 색깔이 불투명합니다.

  1. It is a flammable, semi-transparent liquid.

이것은 가연성이 있고 반투명한 액체입니다.

  1. A lot of people seem bent on not letting you into their lane.

많은 운전자들이 차선을 양보하지 않겠다고 굳게 결심한 듯 보이기도 합니다.

  1. It's the perfect drink to quench your thirst after a hard day on the hiking trails.

힘든 등산 코스를 돌고 난 뒤 갈증을 해소하는 데는 막걸리만한 음료가 없습니다.

  1. The company advertised that Coke was the perfect drink to quench one's thirst.

그 회사는 콜라가 갈증 해소에 최고의 음료라고 광고했습니다.

  1. I try to not succumb to road rage when I drive.

저는 운전할 때 쉽게 짜증을 내지 않으려고 노력합니다.

  1. One time of year that will leave an impression on people visiting Korea is the summer monsoon season.

한국을 방문하는 사람들이 깊은 인상을 받는 시기는 바로 여름의 장마철입니다.

  1. The former president finally succumbed to political pressure to step down.

전직 대통령은 결국 사임하라는 정치적 압력에 굴복하였습니다.

  1. Those days were designated to mark the dog days of summer.

그 3일이 복날로 지정되었던 거야.

  1. It's full of nutrients to help you beat the scorching heat.

삼계탕에는 찌는 듯한 더위를 이겨내도록 돕는 영양소가 풍부해.

  1. People have to deal with intense humidity that makes life sticky and sweaty.

습도가 매우 높기 때문에 끈적거리고 땀이 많이 납니다.

  1. I'm down with a horror flick!

공포영화 괜찮다!

  1. Korea's economy has grown into a force to be reckoned with on the world stage.

한국 경제는 세계 무대에서 무시할 수 없는 존재로 발돋움했습니다.

  1. The company has transformed itself into a force to be reckoned with.

그 기업은 막강한 존재로 변신했습니다.

  1. Korean brands were able to become household names across the globe.

한국 기업들은 이제 세계인들에게 친숙한 이름이 되었습니다.

  1. The group became a household name in the pop music world.

그 그룹은 팝 음악계에서 친숙한 이름이 되었습니다.

  1. The "hurry, hurry" attitude is what led to many of the problems Korea is facing today.

한국의 '빨리 빨리' 문화는 오늘날 한국이 직면하고 있는 많은 문제점도 유발했습니다.

  1. Your lazy attitude is what led to your failure.

너의 그러한 게으른 태도가 실패를 낳았다.

  1. The focus on results has oftentimes produced undesirable consequences.

결과만 중요시한 나머지 때로 바람직하지 않은 결과를 초래하기도 했습니다.

  1. Environmental pollution and corruption are some side effects that (have) resulted from rapid economic growth.

환경오염이나 부정부패는 급속한 경제 성장이 낳은 대표적인 부작용입니다.

  1. Many side effects resulted from the short-sighted strategy.

그 근시안적인 전략이 많은 부작용을 초래하였다.

  1. It seems the only way we can enjoy the peace and quiet is to drive out of the city.

우리가 평화와 고요를 즐길 수 있는 유일한 방법은 도시에서 빠져나가 드라이브하는 것뿐인 것 같다.

  1. This drink eases the symptoms of hangovers after drinking.

이 음료는 음주 후의 숙취 해소에 도움이 됩니다.

  1. There are several tonics on the market that we can drink to lessen the effects of drinking.

술에 덜 취하도록 음주 전에 미리 마시는 음료도 시중에 나와 있습니다.

  1. Horror movies give me the chills!

공포영화를 보면 등골이 서늘해져.

  1. The theater has the air-conditioner on full blast!

영화관에서 에어컨도 빵빵하게 틀어주잖아!

  1. Everyone is able to let their guard down and have a good time.

모두들 긴장을 풀고 즐거운 시간을 보내게 됩니다.

  1. It's a public holiday that is celebrated for children.

이 날은 어린이들을 위한 공휴일입니다.

  1. There are also tons of mountains in people's neighborhoods where people can hike.

동네 근처에도 갈 수 있는 산이 무수히 많습니다.

  1. Many people go hiking on a daily or weekly basis.

많은 사람들이 매일 혹은 매주 등산을 합니다.

  1. It doesn't matter if you're male or female, young or old.

남녀노소를 불문합니다.

  1. There are currently eight baseball clubs in the Korean pro baseball league.

현재 한국의 프로야구 리그에는 총 8개의 야구 구단이 있습니다.

  1. Koreans blow out candles on birthday cakes and make wishes while doing so.

물론 생일 케이크의 촛불을 끄며 소원을 빕니다.

  1. Koreans don't like the idea of opening their presents in front of others.

한국인들은 보통 다른 사람들이 보는 앞에서는 선물을 풀어 보는 것을 좋아하지 않습니다.

  1. Trust has got to be the most crucial factor in any healthy friendship.

저는 진정한 우정에 있어서 신뢰가 가장 중요한 요소라고 생각합니다.

  1. Without that foundation of trust, there is nothing to build a relationship on.

신뢰를 바탕으로 하지 않고서는 관계라는 것이 존재할 수 없습니다.

  1. Close friends should be able to tell each other anything on their mind.

친한 친구라면 마음 속에 있는 것을 무엇이든지 말할 수 있어야 합니다.

  1. I was quite athletic back in school and enjoyed playing various sports.

저는 학창시절 운동신경이 꽤 좋은 편이어서 다양한 운동을 즐겼습니다.

  1. We would have matches against other classes.

다른 반을 상대로 시합을 하기도 했습니다.

  1. There are many times when I experience inconvenience due to my absent-mindedness.

저는 건망증 때문에 불편을 자주 겪는 편입니다.

  1. That's definitely another plus.

추가로 득이 될 것입니다.

posted by shadowchaser
2009. 8. 11. 16:10 외국어/english study

   

Topic

 

Talk about your experience of going on a diet.

다이어트 경험에 대해서 말씀해 주세요.

 

Model respond                                           

   

A few years ago, I went on a crash diet to slim down. I realize now that my diet was basically starvation. I would have black coffee for breakfast, a salad for lunch, and then skip dinner altogether. I did actually lose my weight - at first... and I was encouraged by compliments I was getting from friends that I hadn't seen in a while. However, once my body adapted to the reduced number of calories I was feeding it, it compensated bt storing more fat. As a result, I ended up gaining more weight a few months later. That was the beginning of a dangerous cycle of yo-yo dieting. Through that experience, I realized that there are NO shortcuts in life (especially when it comes to diets). Working out regularly and having balanced meals are the only real ways to lose weight in the long run.

     

   

해석                                                             

   

  전에 저는 살을 빼기 위해 속성 다이어트를 적이 있습니다. 이제 와서 생각해 보니 당시 아예 굶기만 했던 같습니다. 아침으로는 블랙 커피를 마시고, 점심으로는 샐러드, 그리고 저녁은 아예 건너뛰었으니까요. 사실 처음에는 살이 빠졌었습니다. 그리고 오랜만에 만난 친구들한테 빠졌다는 칭찬을 들어서 기뻤습니다. 그렇지만 칼로리 섭취를 줄이자 그에 적응한 몸이 보상을 하기 위한 일환으로 지방을 더욱 축적하기 시작했죠. 결과, 후에 오히려 몸무게가 늘어나고 말았습니다. 그것이 바로 위험한 (체중이 왔다갔다하는)요요 다이어트의 시작이었습니다. 경험을 통해 저는 인생에 지름길은 없다는 것을 깨달았습니다(특히 다이어트가 그렇죠). 규칙적으로 운동을 하고 균형잡힌 식사를 하는 것만이 장기적으로 살을 있는 유일한 방법입니다.

   

   

Key Vocabulary & Expression!s                

   

go on a crash diet 속성 다이어트를 하다

slim down 살을 빼다

starvation 굶기, 기아

skip dinner altogether 저녁을 아예 건너뛰다

lose weight 살을 빼다, 몸무게가 줄다

compliment 칭찬

adapt 적응하다

compensation 보상하다

gain weight 살이 찌다, 몸무게가 늘다

yo-yo dieting 몸무게가 왔다갔다하는 다이어트

shortcut 지름길, 손쉬운 방법

work out regularly 규칙적으로 운동하다

have balanced meals 균형잡힌 식사를 하다

in the long run 장기적으로

   

   

   

Key Sentences                                          

   

I went on a crash diet to slim down.

저는 살을 빼기 위해 속성 다이어트를 적이 있습니다.

I wouldn't recommend going on a crash diet.

속성 다이어트를 하는 것은 별로 권하고 싶지 않습니다.

I need to slim down a bit.

살을 필요가 있어.

It wasn't easy to slim down.

살을 빼는 것은 쉽지 않습니다.

   

I would have black coffee for breakfast, a salad for lunch, and then skip dinner altogether.

아침으로는 블랙 커피를 마시고, 점심으로는 샐러드, 그리고 저녁은 아예 건너뛰었습니다.

She's been skipping dinner altogether to lose weight.

그녀는 살을 빼기 위해서 저녁을 아예 먹고 있습니다.

Don't skip meals even when you are trying to slim down.

감량을 시도하고 있더라도 식사를 거르지 마십시오.

I had some toast and coffee for breakfast.

저는 아침으로 토스트와 커피를 먹었습니다.

   

I ended up gaining more weight a few months later.

후에 오히려 몸무게가 늘어나고 말았습니다.

Dogs raised as pets indoors tend to gain weight if you don't take them out often.

잡애서 애완용으로 기르는 강아지들은 산책을 자주 시켜 주지 않으면 살이 찝니다.

My brother ended up gaining more weight.

동생은 오히려 몸무게가 늘었습니다.

The medication has made me gain weight.

저는 때문에 살이 쪘습니다.

   

I realized that there are NO shortcuts in life.

저는 인생에 지름길은 없다는 사실을 깨달았습니다.

It's not alwasys wise to take shortcuts in life.

인생에서 지름길을 택하는 것이 항상 현명한 것만은 아닙니다.

There is always risk when taking a shortcut.

지름길을 택하는 데는 항상 위험 부담이 있습니다.

   

Working out regularly and having balanced meals are the only real ways to lose weight in the long run.

규칙적으로 운동을 하고 균형잡힌 식사를 하는 것만이 장기적으로 살을 있는 유일한 방법입니다.

She works out regularly to stay fit.

그녀는 균형 잡힌 상태를 유지하기 위해서 규칙적으로 운동을 합니다.

Having balanced meals is one of the most important things when losing weight.

균형잡힌 식사를 하는 것은 살을 가장 중요한 사항 하나입니다.

You should know that justice will prevail in the long time.

정의가 결국에 승리한다는 것을 명심해야 합니다.

July 16 Thursday

   

 Topic  

   

Talk about seasonal illnesses Koreans have to deal with.

한국 사람들이 겪는 계절병에 대해 설명해 주세요.

   

   

 Model Response 

   

One of the things Koreans talk about often is the fact that our country has four distinct seasons. However, this is not always a blessing, as there are different ailments that come with each set of seasonal characteristics. In the spring, for example, yellow dust blowing in from the deserts in China causes severe skin allergies, throat infections, and irritation of the eyes. In the scorching heat and suffocating humidity of the Korean summer, people stay in overly air-conditioned rooms which causes headaches and other cold-like symptoms. In fall, Koreans have to deal with extreme temperature differences between morning lows and afternoon highs. This can be very harmful for those who have heart conditions or high blood pressure. Finally, while Korean winters can be beautiful and snowy, the biting cold can lead to problems as simple as the common flu to more severe ailments like bronchitis and pneumonia.  

   

   

 해석

   

 한국 사람들은 한국의 뚜렷한 사계절에 대해서 자주 이야기합니다. 그렇지만 이는 반드시 축복이라고만 수는 없습니다. 왜냐하면 각각의 계절적 특성에 따라 발생하는 여러 가지 질병이 있기 때문입니다. 예를 들어, 봄에는 중국의 사막에서 불어오는 황사가 심각한 피부 알레르기, 호흡기 질환, 그리고 눈의 염증 들을 유발합니다. 찌는 듯한 더위와 숨막힐 듯이 높은 습도에 시달리는 여름에는 사람들이 지나친 실내 냉방으로 인해 발생하는 두통 기타 감기와 같은 증상을 호소합니다. 한국의 가을에는 아침 최저기온과 오후 최고 기온 사이에 급격한 일교차가 발생합니다. 이는 심장질환이나 고혈압 환자들에게 매우 좋지 않습니다. 마지막으로 한국의 겨울은 아름답고 눈도 오지만, 매서운 추위로 인해 단순한 감기에서부터 기관지염이나 폐렴과 같이 보다 심각한 질병들이 발생하게 됩니다.   

   

     

  Key Vocabulary & Expression!!s  

   

distinct[disparate] seasons 뚜렷한 사계절

blessing 축복

ailment , 질환

yellow dust 황사

skin allergy 피부 알레르기

throat infection 호흡기 질환

irritation of the eyes 눈의 염증

scorching heat 찌는 듯한 무더위

suffocating humidity  숨막히는 습도

overly air-conditioned room 지나친 실내 냉방

cold-like symptoms 감기와 같은 증상

extreme temperature difference 급격한 온도차

morning lows 아침 최저 기온

afternoon highs 오후 최고 기온

heart conditions 심장질환

high blood pressure 고혈압

bronchitis 기관지염

pneumonia 폐렴

   

   

 Key Sentences 

   

There are different ailments that come with each set of seasonal characteristics.

각각의 계절적 특성에 따라 발생하는 여러 가지 질병이 있습니다.

Various ailments are caused by seasonal characteristics.

계절적 특성에 따라 발생하는 여러 가지 질병이 있습니다.

Distinct seasonal characteristics make the Korean peninsula look beautiful all year ground.

뚜렷한 계절적 특성으로 인해 한반도는 사시사철 아름답습니다.

seasonal changes can cause different types of ailments.

환절기는 다양한 질환을 유발합니다.

   

In the spring, for example, yellow dust blowing in from the deserts in China causes severe skin allergies, throat infections, and irritation of the eyes.

봄에는 황사가 심각한 피부 알레르기, 호흡기 질환, 그리고 눈의 염증 들을 유발합니다.

A yellow dust warning was issued for tomorrow.

내일 황사경보가 발령되었어.

I come down with throat infections and irritation of the eyes every spring due to the yellow sand storms.

저는 매년 황사 때문에 호흡기 질환과 염증에 시달립니다.

   

People stay in overly air-conditioned rooms, which causes headaches and other cold-like symptoms.

사람들이 지나친 실내 냉방으로 인해 발생하는 두통 기타 감기와 같은 증상을 호소합니다.

If you have to stay in overly air-conditioned rooms all day long, you'd better wear something like a cardigan.

하루 종일 지나치게 냉방된 실내에 있어야 한다면, 카디건 같은 것을 걸치는 것이 좋습니다.

Excessive air-conditioning gives me headaches.

지나친 실내 냉방은 나에게 두통을 유발한다.

Your cold-like symptoms are probably due to too much air-conditioning.

감기 유사 증상은 지나친 냉방 때문에 발생했을 수도 있습니다.

   

Koreans have to deal with extreme temperature differences between morning lows and afternoon highs.

한국인들은 아침 최저 기온과 오후 최고 기온 사이의 급격한 일교차에 대비해야 합니다.

Daily temperature differences in spring and fall are more extreme than any other season. 

봄과 가을의 일교차는 어느 계절보다 심합니다.

Today's temperature differences between the morning lows and afternoon highs is 10 degrees Celsius.

오늘 아침 최저 기온과 오후 최고 기온 간의 일교차는 섭씨 10도입니다.

   

The biting cold can lead to problems as simple as the common flu to more severe ailments like bronchitis and pneumonia.

매서운 추위로 인해 단순한 감기에서부터 기관지염이나 폐렴과 같이 보다 심각한 질병들이 발생하게 됩니다.

Inflammation of the stomach can lead to more severe ailments like stomach cancer.

위염은 위암과 같이 보다 심각한 질병으로 발전될 있습니다.

This drug is intended to relieve the effects of the common flu.

약은 일반 감기 증세를 완화시켜 줍니다.

It was just the common flu at first, but it led to the pneumonia eventually.

처음에는 단순한 감기였는데 결국 폐렴으로 발전했다.

[출처] [7 16 목요일]-EBS-입이 트이는 영어-입트영-내용요약 (컬컴 영어회화 영어 토론(culcom)) |작성자 컬컴

 

Free talking

What's New?

   

all sorts of : many different kinds of; many different varieties of

get used to something : to become comfortable wih something

   

Do you like meeting new people?

What kind of new things do you like?

Are new things comfortable or uncomfortable?

Can you talk about something new that you've done recently?

What new things would you like to do in the future?

Do you like going to new places?

How long does it take you to get used to something new?

 

 

 

   

 Expression! of the Day 

   

Two down, three to go!

두개 끝났고, 세개 남았다.

   

A : How many episodes do we have to shoot today?

B : Five.

A : So, two down, three to go!

B : I guess you're right.

   

A : 오늘 회를 촬영해야 하나요

B : 5개요.

A : 그럼, 끝났고, 개가 남았네요.

B : 맞아요.

 

I hate to say this, but~

이런 말하기 그렇지만~

   

A : I hate to say this, but Susan seems to dislike you.

B : I know. She hates me for no reason.

A : I think she's just jealous that you are so popular.

B : If that's the reason, I couldn't care less.

   

A : 이런 말하기 그렇지만, Susan 너를 싫어하는 같아.

B : 알아, 이유도 없이 나를 미워해.

A : 생각엔 네가 인기가 많아서질투하는 같아.

B : 그런 거라면, 신경 쓰지 않을래.

[출처] [7 15 수요일]-EBS-입이 트이는 영어-입트영-내용요약 (컬컴 영어회화 영어 토론(culcom)) |작성자 컬컴

 

There's more to it than that.

어디 그뿐이겠어요?

   

A : Having some extra hands in the office is really speeding up our work.

B : There's more to it than that.

A : Like What?

B : I think our teamwork has become better, too.

   

A : 사무실에 일손이 있으니까 업무 속도가 빨라진 기분이야..

B : 어디 그뿐이겠어?

A : 그럼?

B : 우리 팀워크도 나아진 같은데.

[출처] [7 16 목요일]-EBS-입이 트이는 영어-입트영-내용요약 (컬컴 영어회화 영어 토론(culcom)) |작성자 컬컴

 

Food coma!

식곤증 때문에 졸리네. / 먹었더니 졸음이 밀려오네.

   

A : What a day!

B : I know. It's sp hot.

A : Ah, food coma!

B : Me, too. I feel so sleepy after that nice lunch we had.

   

A : 좋다!

B : 그러게. 정말 덥다.

A : , 먹었더니 졸음이 밀려와.

B : 나도. 맛있게 점심 먹고 나니 너무 졸려.

[출처] [7 17 금요일]-EBS-입이 트이는 영어-입트영-내용요약 (컬컴 영어회화 영어 토론(culcom)) |작성자 조이

posted by shadowchaser
prev 1 2 next