Expression of the day
1. What do you have planned for your girlfriend's birthday?
여자 친구 생일 파티 계획 세웠어?
2. That's a no-brainer. 그거 별로 어려운 일도 아니잖아.
3. He called this game a no-brainer but I don't think so.
그는 이 게임이 쉽다고 했는데 나는 아닌 것 같아.
4. You've got to be kidding me. 너 진심이야?
5. Give yourself a break. 좀 쉬어야지
6. Just take it easy. 좀 쉬엄쉬엄 해.
7. Give me a break! 말도 안 돼!
8. He worked his butt off for this project.
그는 이번 프로젝트를 위해 정말 열심히 일했어.
9. What's wrong with treating yourself to some R and R?
좀 쉬면서 논다고 나쁠 거 없잖아?
10. I just don't want to fall behind. 난 그저 뒤처지기 싫어.
11. You talked me into this. 네가 이거 하자고 나 설득했잖아.
12. Could you get a group of people together?
사람 좀 모아 줄래?
13. Everyone and their dog seems to be doing that. 누구나 할 것 없이 다 하는 것 같아.
14. Count me in.
나도 끼워줘.
15. We are terribly behind schedule.
일정보다 크게 뒤처져 있습니다.
16. We are ahead of schedule. 일정보다 앞서 있습니다
17. It totally slipped my mind.
완전히 까먹었어요.
18. Here' my two cents on this. 이 문제에 대한 내 소견은 이래.
19. I don't know. I just sense it. 모르겠어. 그냥 느낌이 그래
20. I'm under a tight schedule.
스케줄이 빡빡해요
21. Do you think we'll be able to get an extension 혹시 마감 좀 연장 받을 수 있을까?
22. You've got to do what you've got to do. 해야 할 일을 했을 뿐인데 뭐
23. That's why they say love is blind 그러게 다들 사랑은 맹목적이라고 하잖아.
24. Let me bring you up to speed. 지금까지 무슨 일이 있었는지 내가 간단히 알려 줄게
25. Are you going out with Jennifer? 너 Jennifer랑 사귀니?
26. Not in a million years. 절대로 그런 일은 없을 거야.
27. Don't get ahead of yourself.
너무 앞서 가지 마. / 너무 좋아하지 마.
28. I wonder how many people make money off of such business 대체 돈 버는 사람은 얼마나 되는지 궁금해.
29. You are so pathetic. - 너 정말 딱하다.
30. I've put on some weight. - 최근에 살이 좀 쪘어.
31. You barely know her 그 사람에 대해 아는 것도 거의 없잖아
32. She's playing hard to get. - 까다롭게 굴고 있어. / 튕기고 있어
33. Knock it off. – 그만해
34. There are those who hit the jackpot. 대박을 터뜨린 사람들도 있잖아!
35. She's giving me mixed signals. 모르겠어. 날 헷갈리게 하네.
36. This is nothing to laugh about. 그렇게 웃을 일이 아니잖아.
Topic
1. The food will be delivered ready-to-eat. 이 음식들은 바로 먹을 수 있게 배달됩니다.
2. They even throw in a free soft drink in most cases. 대부분 탄산 음료도 서비스로 제공해 줍니다.
3. The diversity of Asian cuisine is reflected in the various styles of preparation. 아시아 요리의 다양성은 다채로운 조리 방법에서 보여집니다.
4. Can you stick around for a little longer?
조금만 더 남아 있을 수 있니?
5. Don't skip meals even when you are trying to slim down.
감량을 시도하고 있더라도 식사를 거르지 마십시오.
6. I cannot eat fried chicken without pickled radish cubes. 나는 통닭 먹을 때 꼭 절인 무가 필요해.
7. It seems like everyone is in a mad rush to get somewhere.
모든 사람들이 어딘가를 정말 급하게 가는 듯 보입니다.
8. I ended up gaining more weight a few months later.
몇 달 후에 오히려 몸무게가 늘어나고 말았습니다.
9. He still wants to remain active in the workforce even at the age of 70. - 그는 일흔의 나이에도 불구하고 아직도 일을 하고 싶어합니다.
10. More and more women build their careers and become financially independent. - 보다 많은 여성들이 사회 경력을 쌓고 경제적으로도 독립하고 있습니다.
11. Many of them put off marriage until they're in their thirties or even think marriage is not a necessity. 많은 여성들은 30대가 될 때까지 결혼을 미루거나 결혼이 반드시 필요하다고 생각하지 않습니다.
12. Some people think money is not a necessity for happiness
행복하기 위해서 반드시 돈이 필요한 것은 아니라고 생각하는 사람들도 있다.
13. Dogs raised as pets indoors tend to gain weight if you don't take them out often.
집에서 애완용으로 기르는 강아지들은 산책을 자주 시켜 주지 않으면 살이 찝니다.
14. A lot of people seem bent on not letting you into their lane.
많은 운전자들이 차선을 양보하지 않겠다고 굳게 결심한 듯 보이기도 합니다.
15. Double income families have become the norm in Korea.
한국에서는 맞벌이 가정이 일반적인 추세로 자리잡았습니다.
16. How can i encourage my husband to be more involved in housekeeping?
어떻게 하면 남편이 집안일을 좀 더 돕게 할 수 있을까요?
17. I try to not succumb to road rage when I drive.
저는 운전할 때 쉽게 짜증을 내지 않으려고 노력합니다.
18. I couldn't help falling in love.
사랑에 빠지는 것을 막을 수는 없었습니다.
19. The former president finally succumbed to political pressure to step down.
전직 대통령은 결국 사임하라는 정치적 압력에 굴복하였습니다.
20. Students have a great time on chartered buses on their way to the venue. - 학생들은 목적지까지 가는 동안 전세버스에서 즐거운 시간을 갖습니다.
21. It's full of nutrients to help you beat the scorching heat.
삼계탕에는 찌는 듯한 더위를 이겨내도록 돕는 영양소가 풍부해.
22. I thought I was mature enough to make my own decisions.
저는 제가 스스로 의사 결정을 할 수 있을 만큼 제가 성숙했다고 믿었습니다.
23. No one expected him to be the winner of the talent contest.
아무도 그가 장기자랑에서 우승할 것이라고 생각하지 않았다.
24. Working out regularly and having balanced meals are the only real ways to lose weight in the long run.
규칙적으로 운동을 하고 균형 잡힌 식사를 하는 것만이 장기적으로 살을 뺄 수 있는 유일한 방법입니다.
25. Dating would take away from my studies and make me fall behind in school.
연애를 하면 학업에 방해가 되거나 학교에서도 뒤처질 수도 있습니다.
26. You have to prioritize your list in to levels of urgency.
긴급함의 정도에 따라 일의 우선순위를 매기십시오.
27. I did get a little distracted as I found myself devoting a lot of time to thinking about my boyfriend.
남자친구 생각을 많이 하게 되면서 주의가 산만해지곤 했습니다.
28. Make sure you have some leeway between schedules.
스케줄 사이에 조금의 여유를 갖도록 하십시오.
29. Distinct seasonal characteristics make the Korean peninsula look beautiful all year ground.
뚜렷한 계절적 특성으로 인해 한반도는 사시사철 아름답습니다.
30. In the spring, for example, yellow dust blowing in from the deserts in China causes severe skin allergies, throat infections, and irritation of the eyes.
봄에는 황사가 심각한 피부 알레르기, 호흡기 질환, 그리고 눈의 염증 들을 유발합니다.
31. Once lost, love is something that we can never get back.
사랑이라는 것은 한 번 지나가면 다시 돌아오지 않습니다.
32. Many side effects resulted from the short-sighted strategy.
그 근시안적인 전략이 많은 부작용을 초래하였다.
33. I could've been better off in school had I not gone out with that guy.
그 애와 사귀지 않았더라면 성적이 더 좋았을 거라고 생각합니다.
34. I used to have a major problem with motion sickness when I was a kid.
저는 어렸을 때 멀미를 심하게 하곤 했습니다.
35. I always would get nausea and feel like throwing up.
저는 항상 속이 메스껍거나 토할 것 같은 느낌이 들었습니다.
36. When I was in high school, I always used to eat my lunch in between classes. - 고등학교 때 저는 항상 수업 중간의 쉬는 시간에 점심을 먹곤 했습니다.
37. A yellow dust warning was issued for tomorrow.
내일 황사경보가 발령되었어.
38. My symptoms of car sickness only started to ease with age.
저의 차멀미는 나이가 들어서야 좀 나아지기 시작했습니다.
39. People stay in overly air-conditioned rooms, which cause headaches and other cold-like symptoms.
사람들이 지나친 실내 냉방으로 인해 발생하는 두통 및 기타 감기와 같은 증상을 호소합니다.
40. The recent economic downtown has been making life very difficult for many Koreans. - 최근의 경기 침체는 많은 한국인들의 삶을 어렵게 만들고 있습니다
41. Your cold-like symptoms are probably due to too much air-conditioning.
감기 유사 증상은 지나친 냉방 때문에 발생했을 수도 있습니다.
42. Koreans have to deal with extreme temperature differences between morning lows and afternoon highs.
한국인들은 아침 최저 기온과 오후 최고 기온 사이의 급격한 일교차에 대비해야 합니다.
43. Daily temperature differences in spring and fall are more extreme than any other season.
봄과 가을의 일교차는 그 어느 계절보다 심합니다.
44. Being on a boat is still out of the question.
뱃멀미 때문에는 아직도 고생합니다.
45. I have to hang my head overboard when I'm on a ferry.
배를 탈 때마다 머리를 배 밖으로 내놓아야 합니다.
46. I took out a mortgage to buy my apartment.
나는 아파트를 사기 위해 주택담보대출을 받았습니다.
47. The Korean government follows a presidential system, under which the president gets a five-year single term.
한국 정부는 대통령직 5년 단임제를 채택하고 있습니다.
48. The members of parliament in Korea are elected every four years. - 한국의 국회의원을 4년마다 선출됩니다.
49. There was this girl I was dating and she was perhaps the first person I ever loved in my life. - 당시 사귀던 여자친구가 있었는데 아마 제가 태어나서 처음으로 사랑했던 사람일 것입니다
50. The biting cold can lead to problems as simple as the common flu to more severe ailments like bronchitis and pneumonia.
매서운 추위로 인해 단순한 감기에서부터 기관지염이나 폐렴과 같이 보다 심각한 질병들이 발생하게 됩니다.
51. I was absolutely heart-broken when she broke up with me.
그녀와 헤어졌을 때 저는 정말 가슴이 찢어지는 것처럼 아팠습니다.
52. Inflammation of the stomach can lead to more severe ailments like stomach cancer.
위염은 위암과 같이 보다 심각한 질병으로 발전될 수 있습니다.
'외국어 > english study' 카테고리의 다른 글
12월 2째주 Expression of the day & Topic (0) | 2009.12.07 |
---|---|
11월 2째주 Expression of the day & Topic (0) | 2009.11.09 |
8월 2째주 Expression of the day & Topic (0) | 2009.08.11 |
7월 2째주 Topic (0) | 2009.08.11 |
8월 1째주 'Naked News' hangs by a thread (0) | 2009.08.06 |